۱۳۸۹ آذر ۱, دوشنبه

دوگانگی در بخش فارسی صدای آمریکا. آیا صدای آمریکا متحد جمهوری اسلامی است؟

کنت تیمرمن / واشنگتن تایمز

هر روز که می‌گذرد حکومت ایران به ساختن بمب اتم نزدیک‌تر می‌شود، چیزی که کسی مایل به پذیرفتن آن نیست ولی آمریکا وظیفه اخلاقی دارد که همه امکاناتش را برای جلوگیری از اجرای برنامه‌های تسلیحات اتمی ایران به‌کار برد، پیش از آن که ما یا متحدان ما ناگزیر به عملیلت نظامی علیه این کشور شوند.
تاکنون آمریکا از امکاناتی که در اختیار دارد برای تغییر واقعی در ایران استفاده نکرده است. بودجه صدای آمریکا در سال 2006 افزایش یافت و شمار کارمندان بخش فارسی آن چهار برابر شدند، بی‌آن‌که در کیفیت برنامه‌های آن بهبودی حاصل شود. بدتر از آن‌ هنگامی که هدف تبلیغ و گسترش‌ فرهنگ دموکراسی و تاثیر‌گذاری روی مردم است، ما به اندازه پولی که خرج کرده‌ایم به دست نمی‌آوریم.
نمونه‌های بسیاری دیده شده است، بخش فارسی صدای آمریکا کار راخراب‌تر می‌کند و آمریکا را یک قدرت بی‌مسوولیت نشان می‌دهد که توجهی به مبارزات مردم ایران برای دست یافتن به آزادی ندارد.

چند نمونه بارز
فیلم آماتوری که با یک تلفن هم‌راه از کشته شدن ندا آقا سلطان، زن جوان بیست و شش ساله در تظاهرات پس از انتخابات در ژوئن 2009 برداشته شد و افکار عمومی جهان را در برابر خشونت رژیم (معادل کلمه Regime) به هیجان آورد، سه روز بعد به نمایش گذاشته شد. مهم‌تر از آن در هنگامه انتخابات و تظاهرات سال گذشته مدیران بخش فارسی از برنامه‌سازان و مجریان خواستند که اخبار سیاسی را پوشش ندهند و از گفت‌وگو با مخالفین دولت خودداری کنند و تاکید کردند که وظیفه بخش فارسی صدای آمریکا این نیست که آنتن را در اختیار مخالفان رژیم قرار بدهد.
صدای آمریکا بر خلاف سال‌های پیش به‌جای پخش سخن‌رانی پرزیدنت اوباما یا محمود احمدی‌نژاد رییس جمهوری اسلامی در سپتامبر گذشته در مجمع عمومی سازمان ملل متحد، یک برنامه در‌باره فیلم (BORAT) پخش کرد، در حالی که احمدی‌نژاد در سخنان خود آمریکا را به جای قربانی واقعه یازدهم سپتامبر مسوول این واقعه قلمداد کرد.
نتیجه‌ای که بخش فارسی از این کار به دست آورد این بود، هنگامی که آقای اوباما برای نخستین بار در نظر داشت با یک رسانه فارسی زبان که در ایران پخش می‌شود گفت‌وگو کند بی‌بی‌سی را انتخاب کرد.
کاخ سفید می‌دانست که مدیران صدای آمریکا نمی‌خواهند بپذیرند با توجه صرف هزینه‌های میلیونی مالیات‌دهندگان آمریکایی، بخش فارسی صدای آمریکا اعتبار خود را از دست داده است ودیگر به عنوان یک «منبع مطمئن» شناخته نمی‌شود.
مدیریت بد، فساد و باند بازی در بخش فارسی صدای آمریکا به صورت مزمن درآمده است، تعداد زیادی شکایت علیه مدیریت، توسط کارمندان و گزارش‌های دولتی و نتیجه یک بازرسی در مارس 2009 از سوی بازرسان دولت، مدیریت بخش فارسی را متهم به کنترل محتوای برنامه‌ها و فشار بر زیر‌دستان و جای‌گزینی برنامه‌ها با برنامه‌های موافق رژیم کرده است.
در بازرسی مشخص شد که برنامه‌سازان ناچارند محتوای برنامه‌ها را به تایید مدیرانی که بر برنامه‌ها نظارت دارند برسانند‌، کسانی که به زبان فارسی و امور ایران آشنایی ندارند و باید اختلاف نظر کارمندان را حل کنند.
سید‌علی سجادی سردبیر بخش فارسی صدای آمریکا فرزند سید‌جعفر سجادی، یکی از روحانیون سرشناس ایران است. سجادی از پخش برنامه‌هایی که باعث دردسر رژیم شود جلوگیری می‌کند و از کسانی دعوت می‌کند که نظرات ضد آمریکایی دارند. پدر سجادی ‌در دانش‌گاه تهران دروس اسلامی تدریس می‌کند و یکی از افراد مورد اعتماد آیت‌اله خامنه‌ای رهبر جمهوری اسلامی است.
سید‌علی سجادی سردبیر بخش فارسی صدای آمریکا، در ماه آوریل گذشته درگفت‌وگویی در برنامه «پارازیت» در‌باره پدرش پنهان‌کاری کرد و با گستاخی گفت: «پدرم یک روحانی است و به کسی ربطی ندارد.»

به دلیل برخورد نامناسب و نخوت، آقای سجادی باید برود.
گروه سرپرستانی که به تازگی از سوی دولت آمریکا تعیین شده‌اند تایید می‌کنند که تاکنون چند گردهمایی برای حل مشکلات برنامه‌های فارسی صدای آمریکا تشکیل داده‌اند ولی مشکل آن اندازه عمیق، ریشه‌دار و کهنه شده است که هیچ چیزی کم‌تر از یک بازسازی کامل برنامه‌های فارسی و ریشه‌کن کردن مامورین تهران کافی به نظر نمی‌رسد.
گذشته از این مسوولان باید هدف برنامه‌ها را تعیین نمایند و قدرت ما را در برابر تهران نشان دهند. من گما‌ن می‌کنم که صدای آمریکا باید به ماموریت اصلی خود، همانا ارزش‌ها‌ی آمریکایی که مشعل‌دار آزادی و دفاع از خلق‌های سرکوب شده است بپردازد و این کار را با مردم ایران آغاز کند.
اگر تغییری در صدای آمریکا انجا‌م نشود بهتر آن است که برنامه‌ای نداشته باشد، چون ضرر کم‌تری دارد.


کنت تیمرمن، رییس و مدیر اجرایی بنیاد دموکراسی برای ایران.
27 آبان- 18 نوامبر2010

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر